< Psalms 118 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.