< Psalms 118 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.