< Psalms 118 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.