< Psalms 116 >
1 I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 I said in my haste, All men are a lie.
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.