< Psalms 116 >
1 I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol )
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 I said in my haste, All men are a lie.
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.