< Psalms 116 >
1 I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 I said in my haste, All men are a lie.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。