< Psalms 115 >
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Wherefore should the nations say, Where is now their God?
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 The LORD hath been mindful of us; he will bless [us]: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 The LORD increase you more and more, you and your children.
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!