< Psalms 115 >

1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Wherefore should the nations say, Where is now their God?
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 The LORD hath been mindful of us; he will bless [us]: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 The LORD increase you more and more, you and your children.
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。

< Psalms 115 >