< Psalms 114 >
1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
3 The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
4 The mountains skipped like rams, the little hills like young sheep.
Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
6 Ye mountains, that ye skip like rams; ye little hills, like young sheep?
Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
8 Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.