< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Ezgi - Davut'un mezmuru Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.