< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Inhliziyo yami iqinile, Nkulunkulu. Ngizahlabelela ngitshotshe, ngitsho udumo lwami!
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Vukani gubhu lwezintambo lechacho! Ngizavusa ukusa.
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Ngizakudumisa, Nkosi, phakathi kwabantu, ngihlabele indumiso kuwe phakathi kwezizwe.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Ngoba umusa wakho mkhulu phezu kwamazulu, leqiniso lakho lifika emayezini.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Phakama, Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, lobukhosi bakho phezu komhlaba wonke.
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, ungiphendule.
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngiyabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Ngeyami iGileyadi, ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ungumnikumthetho wami.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; phezu kweFilisti ngizamemeza ngokunqoba.
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.