< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Cantique. — Psaume de David. Mon coeur est bien disposé, ô Dieu! Mon âme est bien disposée pour chanter tes louanges!
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Réveillez-vous, ô mon luth et ma harpe! Je veux devancer l'aurore.
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel, Et je te louerai parmi les nations;
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Dieu, élève-toi au-dessus des cieux, Et que ta gloire éclate sur toute la terre,
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés! Sauve-moi par ta main droite, et exauce-moi!
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu l'a déclaré dans son sanctuaire: «Je triompherai! Sichem sera ma part; je mesurerai au cordeau La vallée de Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Galaad est à moi; à moi Manassé! Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda est mon sceptre.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
Moab est le bassin dans lequel je me lave; Sur Édom je jette ma sandale. Au sujet du pays des Philistins Je pousse des cris de triomphe!
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'au pays d'Édom?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés. Toi, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Viens à notre secours! Délivre-nous de la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Avec Dieu, nous aurons la victoire. Et c'est lui qui écrasera nos adversaires.