< Psalms 108 >
1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Aw Khawsa, kak kawlung ve cak hy; ka hqingnaak boeih ing tingtoeng tum doena laa sa kawng nyng.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Tingtoeng ingkaw qaw tingtoeng nang hqak lah nih! Myncang hi awh thawh na lah vang!
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Phynlum thlangkhqing lak awh, Aw Bawipa, nang ce nim kyihcah vang; thlangkhqing lak awh nang laa na ni sa vang.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Ikawtih na lungnaak taw bau nawh, khan anglakawh sang khqoet hy; na ypawmnaak ing khawnghi hak pha hy.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Aw Khawsa, khankhqi ak khan na hak zoeksang qu lah, khawmdek boeih ak khan awh na boeimangnaak awm lah seh.
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Na lungnaak thlangkhqi hul na a awmnaak thai aham nak tang kut ing kaimih ve ni hul khqi nawh ni bawm khqi lah.
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Khawsa ing a hun ciim awhkawng awi kqawn hawh hy: “Noengnaak ingkaw Shqekem ce qek ang ra kawng nyng saw Sukoth Tuikawk ce tah vang nyng.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Gilead ve kai a koe ni; Ephraim ve ka thi lumyk na awm nawh Judah ve ka cawnghqawl na awm hy.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
Moab khaw ka silhnaak beihdung na awm nawh, Edom qam khawmyk ka suhnaak; Philistia qam khan awh noengnaak ing khy nyng.”
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Vawngcak ingkaw thingtung khawk bau khui na u ing nu kai a ni kun pyi kaw? U ing Edom qam na ani ceh pyi kaw?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Aw Khawsa, kaimih ni qoeng khqi tiksaw kaimih a qalkapkhqi mi amak cet haih qoe voel ce nang am nu?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Qaal ka mi tuk awh nang ing ni bawm lah, thlanghqing a bawmnaak taw phu am tahy.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Khawsa ingqawi taw ni noeng mare kaw, amah ing ni qaalkhqi ce leh law kaw.