< Psalms 107 >
1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the adversary;
Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
7 He led them also by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
9 For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.
Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High:
Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
13 Then they cried unto the LORD hi their trouble, and he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth [them] from their destructions.
Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul melteth away because of trouble.
Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
30 Then are they glad because they be quiet: so he bringeth them unto the haven where they would be.
Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
33 He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
34 A fruitful land into a salt desert, for the wickedness of them that dwell therein.
La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;
Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
37 And sow fields, and plant vineyards, and get them fruits of increase.
Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
41 Yet setteth he the needy on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright shall see it, and be glad; and all iniquity shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD.
¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?