< Psalms 105 >
1 Give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples.
¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
2 Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.
¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Seek ye the LORD and his strength; seek his face evermore.
Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
5 Remember his marvelous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;
Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
9 [The covenant] which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
10 And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:
y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;
cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
13 And they went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
14 He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;
No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
15 [Saying], Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
“¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
16 And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread.
Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
17 He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
18 His feet they hurt with fetters; he was laid in [chains of] iron:
Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
19 Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.
hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
20 The king sent and loosed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
26 He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
27 They set among them his signs, and wonders in the land of Ham.
Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his words.
Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
30 Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
31 He spake, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
32 He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their borders.
Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
34 He spake, and the locust came, and the cankerworm, and that without number,
Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
35 And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.
Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one feeble person among his tribes.
Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
38 Egypt was glad when they departed; for the fear of them had fallen upon them.
Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
41 He opened the rock, and waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
42 For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant.
Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with singing.
Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
44 And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:
Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye the LORD.
para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!