< Psalms 10 >
1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
2 In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; let them be taken in the devices that they have imagined.
Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and the covetous renounceth, [yea], contemneth the LORD.
Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
4 The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
5 His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.
Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
6 He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.
Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity.
Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.
Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
9 He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.
Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.
Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
11 He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the poor.
Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require [it]?
Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
14 Thon hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to take it into thy hand: the helpless committeth [himself] unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
15 Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
16 The LORD is King for ever and ever: the nations are perished out of his land.
Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
17 LORD, thou hast heard the desire of the meek: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
18 To judge the fatherless and the oppressed, that man which is of the earth may be terrible no more.
para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.