< Psalms 10 >
1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
2 In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; let them be taken in the devices that they have imagined.
Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and the covetous renounceth, [yea], contemneth the LORD.
Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
4 The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
5 His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.
Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
9 He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the poor.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require [it]?
Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Thon hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to take it into thy hand: the helpless committeth [himself] unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
15 Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 The LORD is King for ever and ever: the nations are perished out of his land.
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 LORD, thou hast heard the desire of the meek: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 To judge the fatherless and the oppressed, that man which is of the earth may be terrible no more.
Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.