< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man [getteth] himself a blot.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Give [instruction] to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 The foolish woman is clamorous; [she is] simple, and knoweth nothing.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 To call to them that pass by, who go right on their ways,
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >