< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
Die Weisheit hatte sich ein Haus gebaut und sieben Säulensitze machen lassen.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Sie schlachtete ihr Vieh und mischte ihren Wein und deckte ihre Tische.
3 She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
Sie sandte ihre Mägde aus, um auf erhöhten Plätzen in der Stadt zu rufen:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,
"Wer immer töricht ist, der pflege hier der Einkehr!" Wem's an Verstand gebricht, zu dem sag ich:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
"Kommt her, genießt von meiner Speise und trinkt den Wein, den ich gemischt!
6 Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.
Laßt von der Torheit, daß ihr lebet, und schlagt den Weg der Einsicht ein!"
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man [getteth] himself a blot.
Wer einen Spötter schilt, der holt sich selber Schande, wer einen Frevler tadelt, eigene Schmach.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
So tadle nicht den Spötter, daß er dich nicht hasse! Doch tadle einen Weisen, dieser wird dich lieben!
9 Give [instruction] to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
Belehre einen Weisen! Und er wird noch weiser. Den Frommen lehr! Er mehrt sein Wissen.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn; den Heiligen erkennen, das heißt Einsicht.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
"Durch mich ja werden deiner Tage viele; die Lebensjahre werden dir sich mehren.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Bist du jetzt weise, bist du weise dir zum Besten; bist du ein Spötter, hast du es allein zu tragen."
13 The foolish woman is clamorous; [she is] simple, and knoweth nothing.
Das Weib der Torheit schwatzt nur dummes Zeug; unwissend ist es.
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Sie sitzt an ihres Hauses Pforte, auf einem Sessel, fern dem Herzen ihrer Stadt,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways,
um denen zuzurufen, die des Weges ziehen und auf den Pfaden fürbaß schreiten:
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
"Wer immer töricht ist, der pflege hier der Einkehr!" Wem's an Verstand gebricht, zu dem möcht ich jetzt sagen:
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
"Gestohlen Wasser, das ist fein; verboten Brot - ein süßes Brot!"
18 But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Und er weiß nicht, daß dort die Schatten hausen, daß ihre Gäste in der Hölle Abgrund kommen. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >