< Proverbs 6 >
1 My son, if thou art become surety for thy neighbour, if thou hast stricken thy hands for a stranger,
Hijo mío, si saliste fiador de tu prójimo. Si tendiste tu mano a un extraño,
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
si te ligaste con la palabra de tu boca, y quedaste preso por lo que dijeron tus labios,
3 Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.
haz esto, hijo mío: Recobra la libertad; ya que has caído en manos de tu prójimo. Ve sin tardanza e importuna a tu amigo.
4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
No concedas sueño a tus ojos, ni reposo a tus párpados.
5 Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
Líbrate, como el corzo, de su mano, como el pájaro de la mano del cazador.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
Ve, oh perezoso, a la hormiga; observa su obra y hazte sabio.
7 Which having no chief, overseer, or ruler,
No tiene juez, ni superior, ni señor,
8 Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
y se prepara en el verano su alimento, y recoge su comida al tiempo de la mies.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
¿Hasta cuándo, perezoso, quedarás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
10 [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar;
11 So shall thy poverty come as a robber, and thy want as an armed man.
y te sobrevendrá cual salteador la miseria, y la necesidad cual hombre armado.
12 A worthless person, a man of iniquity; he walketh with a froward mouth;
Hijo de Belial es el hombre inicuo, anda con perversidad en la boca,
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he maketh signs with his fingers;
guiña los ojos, hace señas con los pies, habla con los dedos.
14 Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.
En su corazón habita la perversidad; urde el mal en todo tiempo, y siembra discordias.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; on a sudden shall he be broken and that without remedy.
Por eso vendrá de improviso su ruina, de repente será quebrantado sin que tenga remedio.
16 There be six things which the LORD hateth; yea, seven which are an abomination unto him:
Seis son las cosas que aborrece Yahvé, y una séptima abomina su alma:
17 Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
Ojos altivos, lengua mentirosa, manos que vierten sangre inocente,
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief;
corazón que maquina designios perversos, pies que corren ligeros tras el mal,
19 A false witness that uttereth lies, and he that soweth discord among brethren.
testigo falso que respira calumnias, y quien siembra discordia entre hermanos.
20 My son, keep the commandment of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Guarda, hijo mío, la doctrina de tu padre; y no desprecies la enseñanza de tu madre.
21 Bind them continually upon thine heart, tie them about thy neck.
Tenlas siempre atadas a tu corazón, enguirnalda con ellas tu cuello.
22 When thou walkest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall watch over thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
Te guiarán en tu camino, velarán por ti cuando durmieres; y hablarán contigo al despertar.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
Porque el precepto es una antorcha, y la ley una luz, y senda de vida son las amonestaciones dadas para corrección.
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger’s tongue.
Pues te guardarán de la mala mujer, de los halagos seductores de la ajena.
25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
No codicies en tu corazón la hermosura de ella, no te seduzcan sus ojos.
26 For on account of a whorish woman [a man is brought] to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.
Pues por la prostituta uno es reducido a un pedazo de pan, mientras la casada va a la caza de una vida preciosa.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
¿Acaso puede un hombre llevar fuego en el seno, sin que ardan sus vestidos?
28 Or can one walk upon hot coals, and his feet not be scorched?
¿O andar sobre brasas, sin quemarse los pies?
29 So he that goeth in to his nieghbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be unpunished.
Así (sucede con) aquel que se llega a la mujer de su prójimo; no quedará sin castigo quien la tocare.
30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry:
¿No es acaso despreciado el ladrón que roba para saciar su apetito cuando tiene hambre?
31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
Si es hallado, ha de pagar siete veces otro tanto, tendrá que dar hasta toda la sustancia de su casa.
32 He that committeth adultery with a woman is void of understanding: he doeth it that would destroy his own soul.
Quien comete adulterio con una mujer es un insensato; quien hace tal cosa se arruina a sí mismo.
33 Wounds and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Cosechará azotes e ignominia, y no se borrará su afrenta.
34 For jealousy is the rage of a man; and he will not spare in the day of vengeance.
Porque los celos excitan el furor del marido, y no tendrá compasión en el día de la venganza;
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
no se aplacará por ninguna indemnización; no aceptará regalos, por grandes que sean.