< Proverbs 4 >
1 Hear, [my] sons, the instruction of a father, and attend to know understanding:
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my law.
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 And he taught me, and said unto me, Let thine heart retain my words; keep my commandments, and live:
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 Get wisdom, get understanding; forget [it] not, neither decline from the words of my mouth:
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: yea, with all thou hast gotten get understanding.
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 But the path of the righteous is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Make level the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.