< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
2 For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee.
Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
5 Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding:
Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
7 Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil:
Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:
Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
12 For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.
Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
15 She is more precious than rubies: and none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
16 Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.
I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
21 My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when thou hast it by thee.
Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
31 Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
32 For the perverse is an abomination to the LORD: but his secret is with the upright.
Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
34 Surely he scorneth the scorners, but he giveth grace unto the lowly.
Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.