< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee.
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Trust in the LORD with all thine heart, and lean not upon thine own understanding:
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil:
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 She is more precious than rubies: and none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when thou hast it by thee.
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 For the perverse is an abomination to the LORD: but his secret is with the upright.
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Surely he scorneth the scorners, but he giveth grace unto the lowly.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.

< Proverbs 3 >