< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Qayta-qayta eyiblinip turup yene boyni qattiqliq qilghan kishi, Tuyuqsizdin dawalighusiz yanjilar.
2 When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
Heqqaniylar güllense, puqraliri shadlinar, Qebihler hoquq tutsa puqra nale-peryad kötürer.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
Danaliqni söygen oghul atisini xush qilar; Biraq pahishilerge hemrah bolghan uning mal-mülkini buzup-chachar.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
Padishah adalet bilen yurtini tinch qilar; Biraq baj-séliq salghan bolsa, uni weyran qilar.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Öz yéqinigha xushamet qilghan kishi, Uning putlirigha tor teyyarlap qoyghandur.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Rezil ademning gunahi özige qapqan yasap qurar; Biraq heqqaniy kishi naxshilar bilen shadlinar.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
Heqqaniy kishi miskinning dewasigha köngül bölür; Biraq yamanlar bolsa bu ishni chüshenmes.
8 Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
Hakawur kishiler sheherni qutritip dawalghutar; Biraq aqilaniler achchiq ghezeplerni yandurar.
9 If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Dana kishi exmeq bilen dewalashsa, Exmeq hürpiyidu yaki külidu, netijisi haman tinchliq bolmas.
10 The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
Qanxorlar pak-diyanetliklerge nepretliner; Duruslarning jénini bolsa, ular qestler.
11 A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
Exmeq herdaim ichidiki hemmini ashkara qilar; Biraq dana özini bésiwalar.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Hökümdar yalghan sözlerge qulaq salsa, Uning barliq xizmetkarliri yaman ögenmey qalmas.
13 The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
Gaday bilen uni ezgüchi kishi bir zéminda yashar; Her ikkisining közini nurlandurghuchi Perwerdigardur.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Yoqsullarni diyanet bilen sorighan padishahning bolsa, Texti menggüge mehkem turar.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
Tayaq bilen tenbih-nesihet balilargha danaliq yetküzer; Biraq öz meylige qoyup bérilgen bala anisini xijaletke qaldurar.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
Yamanlar güllinip ketse, naheqlik köpiyer; Lékin heqqaniylar ularning yiqilghinini körer.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Oghlungni terbiyeliseng, u séni aram tapquzar; U könglüngni söyündürer.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
[Perwerdigarning] wehiysi bolmighan elning puqraliri yoldin chiqip bashpanahsiz qalar; Lékin Tewrat-qanunigha emel qilidighan kishi bextliktur.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
Qulni söz bilenla tüzetkili bolmas; U sözüngni chüshen’gen bolsimu, étibar qilmas.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Aghzini basalmaydighan kishini körgenmu? Uningdin ümid kütkendin, exmeqtin ümid kütüsh ewzeldur.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
Kimki öz qulini kichikidin tartip öz meylige qoyup berse, Künlerning biride uning béshigha chiqar.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Térikkek kishi jédel-majira qozghap turar; Asan achchiqlinidighan kishining gunahliri köptur.
23 A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
Meghrurluq kishini pes qilar, Biraq kemterlik kishini hörmetke érishtürer.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Oghri bilen shérik bolghan kishi öz jénigha düshmendur; U soraqchining [guwah bérishke] agahlandurushini anglisimu, lékin rast gep qilishqa pétinalmas.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Insan balisidin qorqush ademni tuzaqqa chüshüridu; Biraq kimki Perwerdigargha tayan’ghan bolsa, u bixeter kötürüler.
26 Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
Köp kishiler hökümdardin iltipat izdep yürer; Biraq ademning heq-rizqi peqet Perwerdigarningla qolididur.
27 An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Naheqler heqqaniylargha yirginchliktur; Durus yolda mangghan kishiler yamanlargha yirginchliktur.