< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2 When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8 Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9 If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10 The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11 A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13 The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23 A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26 Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27 An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.

< Proverbs 29 >