< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
2 When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
8 Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
9 If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
10 The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
11 A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
12 If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
13 The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
18 Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
22 An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
23 A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
26 Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
27 An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.

< Proverbs 29 >