< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by men of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
3 A needy man that oppresseth the poor is [like] a sweeping rain which leaveth no food.
Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in [his] ways, though he be rich.
Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
8 He that augmenteth his substance by usury and increase, gathereth it for him that hath pity on the poor.
Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
12 When the righteous triumph, there is great glory: but when the wicked rise, men hide themselves.
Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
15 [As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over a poor people.
Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong his days.
Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
17 A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him.
L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
18 Whoso walketh uprightly shall be delivered: but he that is perverse in [his] ways shall fall at once.
Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
21 To have respect of persons is not good: neither that a man should transgress for a piece of bread.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
22 He that hath an evil eye hasteth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
23 He that rebuketh a man shall afterward find more favour than he that flattereth with the tongue.
Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.