< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee;
כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
2 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
3 Be not desirous of his dainties; seeing they are deceitful meat.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
4 Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties:
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
7 For as he reckoneth within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
9 Speak not in the hearing of a fool; for he will despise the wisdom of thy words.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
10 Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
11 For their redeemer is strong; he shall plead their cause against thee.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
12 Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
13 Withhold not correction from the child: [for] if thou beat him with the rod, he shall not die.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585)
15 My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
16 Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
17 Let not thine heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long:
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
18 For surely there is a reward; and thy hope shall not be cut off.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
20 Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of flesh:
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe [a man] with rags.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
23 Buy the truth, and sell it not; [yea], wisdom, and instruction, and understanding.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
25 Let thy father and thy mother be glad, and let her that bare thee rejoice.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
26 My son, give me thine heart, and let thine eyes delight in my ways.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
28 Yea, she lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath complaining? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek out mixed wine.
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
33 Thine eyes shall behold strange things, and thine heart shall utter froward things.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
35 They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃

< Proverbs 23 >