< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.