< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.