< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet