< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.