< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Stolz der Augen und Hochmut des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; und jeder, der hastig ist, es ist nur zum Mangel.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht bringt.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.