< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.