< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whosoever erreth thereby is not wise.
Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.
2 The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo.
3 It is an honour for a man to keep aloof from strife: but every fool will be quarrelling.
On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
4 The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee.
5 Counsel in the heart of man is [like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin.
6 Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?
Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
7 A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.
Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.
8 A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Kuka voi sanoa: "Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni"?
10 Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta-molemmat ovat Herralle kauhistus.
11 Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
Kuulevan korvan ja näkevän silmän-molemmat on Herra luonut.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
"Huonoa, huonoa", sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee.
15 There is gold, and abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
16 Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge [that is surety] for strangers.
Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta.
17 Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa.
18 Every purpose is established by counsel: and by wise guidance make thou war,
Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään.
21 An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
22 Say not thou, I will recompense evil: wait on the LORD, and he shall save thee.
Älä sano: "Minä kostan pahan"; odota Herraa, hän auttaa sinua.
23 Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
24 A man’s goings are of the LORD; how then can man understand his way?
Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse?
25 It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, and after vows to make inquiry.
Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa.
26 A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the [threshing] wheel over them.
Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the innermost parts of the belly.
Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the hoary head.
Voima on nuorukaisen kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus.
30 Stripes that wound cleanse away evil: and strokes [reach] the innermost parts of the belly.
Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.

< Proverbs 20 >