< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.