< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.