< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.