< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.