< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.