< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.