< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.

< Proverbs 2 >