< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
Omuntu omwavu atambulira mu butuukirivu, asinga akamwa ak’omusirusiru akaweebuula.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Si kirungi okuba omujjumbize naye nga tolina kumanya, n’okwanguyiriza okukola ekintu kuleetera omuntu okukwata ekkubo ekyamu.
3 The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
Obusirusiru bw’omuntu bwe bwonoona obulamu bwe, kyokka omutima gwe ne gunenya Mukama.
4 Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
Obugagga buleeta emikwano mingi, naye emikwano gy’omwavu gimuddukako.
5 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
Omujulizi ow’obulimba talirema kubonerezebwa, era oyo ayogera eby’obulimba taliba na buddukiro.
6 Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Bangi banoonya okuganja mu maaso g’omufuzi, era buli muntu aba mukwano gw’oyo agaba ebirabo.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth [them with] words, [but] they are gone.
Baganda b’omwavu bonna bamwewala, mikwano gye tebaasingewo nnyo okumwewala? Wadde abagoberera ng’abeegayirira, naye tabalaba.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Oyo afuna amagezi ayagala emmeeme ye, n’oyo asanyukira okutegeera, akulaakulana.
9 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
Omujulizi ow’obulimba talirema kubonerezebwa, n’oyo ayogera eby’obulimba alizikirira.
10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Omusirusiru tasaana kubeera mu bulamu bwa kwejalabya, kale kiwulikika kitya ng’omuddu afuga abalangira?
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Omuntu omutegeevu alwawo okusunguwala, era kiba kya kitiibwa obutafa ku bye bamusobezza.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Obusungu bwa kabaka buli ng’okuwuluguma kw’empologoma, naye ekisa kye kiri ng’omusulo ku ssubi.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Omwana omusirusiru aleetera kitaawe okuzikirira, n’omukazi omuyombi ali ng’enkuba etonnya olutata.
14 House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
Ennyumba n’obugagga bisikirwa okuva ku bazadde, naye omukazi omutegeevu ava eri Mukama.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
Obugayaavu buleeta otulo tungi, n’omuntu atakola mirimu alirumwa enjala.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul: [but] he that is careless of his ways shall die.
Oyo akwata ebiragiro akuuma obulamu bwe, naye oyo eyeeyisa mu ngeri embi alifa.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
Oyo akwatirwa omwavu ekisa awola Mukama, era Mukama alimusasula olw’ekikolwa kye ekyo.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
Kangavvulanga omwana wo kubanga mu ekyo mulimu essuubi, oleme kumuwaayo mu kuzikirira.
19 A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver [him], thou must do it yet again.
Omuntu omukambwe ennyo alisasula ebiriva mu bukambwe bwe, kubanga ne bw’omununula ogusooka era oteekwa okukiddiŋŋaana.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Ssangayo omwoyo ku magezi agakuweebwa ne ku kuyigirizibwa, oluvannyuma lwa byonna oliba n’amagezi.
21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
Enteekateeka z’omuntu ziba nnyingi mu mutima gwe; byo ebigendererwa bya Mukama bituukirira.
22 The desire of a man is [the measure of] his kindness: and a poor man is better than a liar.
Ekintu omuntu kye yeegomba kwe kwagala okutaggwaawo, okuba omwavu kisinga okuba omulimba.
23 The fear of the LORD [tendeth] to life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Okutya Mukama kutuusa mu bulamu; olwo omuntu n’awummula nga mumativu nga tatuukiddwako kabi.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
Omugayaavu annyika omukono gwe mu kibya, n’atagukomyawo nate ku mumwa gwe.
25 smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Kangavvula omunyoomi, abatamanyi bayigire ku ye, buulirira ategeera, ajja kweyongera okutegeera.
26 He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Omwana abba ebya kitaawe n’agobaganya ne nnyina, aleeta obuswavu n’obuyinike.
27 Cease, my son, to hear instruction [only] to err from the words of knowledge.
Mwana wange konoolekayo okuyigirizibwa, onoowaba okuva ku bigambo by’okumanya.
28 A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Omujulizi omulimba atyoboola ensala ey’amazima, n’akamwa k’ababi, kavaabira ebitali bya butuukirivu.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Ebibonerezo bitekebwawo kukangavvula banyoomi, n’embooko zaakolebwa lwa migongo gy’abasirusiru.