< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth [them with] words, [but] they are gone.
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul: [but] he that is careless of his ways shall die.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver [him], thou must do it yet again.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 The desire of a man is [the measure of] his kindness: and a poor man is better than a liar.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 The fear of the LORD [tendeth] to life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Cease, my son, to hear instruction [only] to err from the words of knowledge.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.