< Proverbs 15 >
1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol )
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol )
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.