< Proverbs 15 >

1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.

< Proverbs 15 >