< Proverbs 15 >

1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

< Proverbs 15 >