< Proverbs 15 >

1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
Leppeä vastaus taltuttaa kiukun, mutta loukkaava sana nostaa vihan.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
Viisasten kieli puhuu tietoa taitavasti, mutta tyhmäin suu purkaa hulluutta.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Herran silmät ovat joka paikassa; ne vartioitsevat hyviä ja pahoja.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Hullu pitää halpana isänsä kurituksen, mutta joka nuhdetta noudattaa, tulee mieleväksi.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Vanhurskaan huoneessa on suuret aarteet, mutta jumalattoman saalis on turmion oma.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Viisasten huulet kylvävät tietoa, mutta tyhmäin sydän ei ole vakaa.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Jumalattomien uhri on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisten rukous on hänelle otollinen.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus, mutta joka vanhurskauteen pyrkii, sitä hän rakastaa.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Kova tulee kuritus sille, joka tien hylkää; joka nuhdetta vihaa, saa kuoleman.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Tuonelan ja manalan Herra näkee, saati sitten ihmislasten sydämet. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
Pilkkaaja ei pidä siitä, että häntä nuhdellaan; viisasten luo hän ei mene.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
Iloinen sydän kaunistaa kasvot, mutta sydämen tuskassa on mieli murtunut.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
Ymmärtäväisen sydän etsii tietoa, mutta tyhmien suu hulluutta suosii.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Kurjalle ovat pahoja kaikki päivät, mutta hyvä mieli on kuin alituiset pidot.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Parempi vähä Herran pelossa kuin paljot varat levottomuudessa.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Parempi vihannesruoka rakkaudessa kuin syöttöhärkä vihassa.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Kiukkuinen mies nostaa riidan, mutta pitkämielinen asettaa toran.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Laiskan tie on kuin orjantappurapehko, mutta oikeamielisten polku on raivattu.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä ihminen halveksii äitiänsä.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
Hulluus on ilo sille, joka on mieltä vailla, mutta ymmärtäväinen mies kulkee suoraan.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Hankkeet sortuvat, missä neuvonpito puuttuu; mutta ne toteutuvat, missä on runsaasti neuvonantajia.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
Miehellä on ilo suunsa vastauksesta; ja kuinka hyvä onkaan sana aikanansa!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Taitava käy elämän tietä ylöspäin, välttääkseen tuonelan, joka alhaalla on. (Sheol h7585)
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Ylpeitten huoneen Herra hajottaa, mutta lesken rajan hän vahvistaa.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Häijyt juonet ovat Herralle kauhistus, mutta lempeät sanat ovat puhtaat.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Väärän voiton pyytäjä hävittää huoneensa, mutta joka lahjuksia vihaa, saa elää.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Vanhurskaan sydän miettii, mitä vastata, mutta jumalattomien suu purkaa pahuutta.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Jumalattomista on Herra kaukana, mutta vanhurskasten rukouksen hän kuulee.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
Valoisa silmänluonti ilahuttaa sydämen; hyvä sanoma tuo ydintä luihin.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
Korva, joka kuuntelee elämän nuhdetta, saa majailla viisaitten keskellä.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Joka kuritusta vieroo, pitää sielunsa halpana; mutta joka nuhdetta kuuntelee, se saa mieltä.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
Herran pelko on kuri viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.

< Proverbs 15 >