< Proverbs 15 >
1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol )
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol )
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.