< Proverbs 15 >
1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! (Sheol )
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
心中愉快,使面容煥發;心中悲傷,精神即頹喪。
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢!
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 (Sheol )
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。